Understanding noun groups: A lesson from my 3-year-old

Let me begin with a funny story.

The other day, my 5-year-old son and 3-year-old daughter were eating breakfast cereal in the morning. My son announced, “This is my second bowl!”.

My daughter, who likes to copy her big brother, quickly followed up with, “This is my Pororo bowl!” (Pororo is a children’s character, as can be seen in the photo).

After picking myself up from the floor, I realized this was a great opportunity to teach noun group structure. Noun groups are also known as nominal groups (functional grammar) and noun phrases (traditional grammar).

So why was my daughter’s utterance so funny? She made a very similar structure but with a different type of noun group. Here is the comparison:


Deictic Numerative Epithet Classifier Thing Qualifier
My second bowl


Deictic Numerative Epithet Classifier Thing Qualifier
My Pororo bowl

The Deictic is the pointing word. It answers the question “Which bowl?”.

The Numerative is the counting word. It answers the question “How many?”.

The Classifier is the classifying word. It answers the question “What type?”.

The Thing is literally the thing we’re talking about. It is expressed by a noun.


When my son said, “This is my second bowl”, one might have expected my daughter to say “This is my third bowl.” However, she chose a Classifier instead of a Numerative – an unexpected noun group structure in the context.


If you want to know more about noun groups, you need to see this video that I made:

A grammar lesson from rock n’ roll

Today is gonna be the day…that people all around the world celebrate music.

It’s World Music Day today (thank you, France, for starting this). Unfortunately we don’t really recognize this day in Australia, but I want to celebrate by looking at the grammar of a classic 90s rock song: ‘Wonderwall’ by Oasis.

Ok the 90s are over now, but I would be very surprised if you have never heard this song. If you have never heard it, here it is:

And here are the lyrics to the chorus:

And all the roads we have to walk are winding
And all the lights that lead us there are blinding
There are many things that I would
Like to say to you
But I don’t know how

Because maybe
You’re gonna be the one that saves me
And after all
You’re my wonderwall


Let’s look at the grammar of the second line.

And all the lights that lead us there are blinding

This is a clause. It is made up of words. The main noun is ‘lights’. So the basic meaning of the clause is:

lights are blinding

This is also a clause, made up of words:

Rankshift table 1

See how the clause box is bigger than the noun box? This is because a clause is a bigger unit than a word. We can say a clause has a higher rank than a word.

We can pack extra meaning into words by adding extra words into the boxes. For example:

Rankshift table 2

I added the prepositional phrase from the helicopter to the noun lights. So now lights from the helicopter is a noun group (also called nominal group).

You can see that the clause box is still bigger than the noun group box. This is because a clause is still a bigger unit than a group. A clause has a higher rank than a group.


But there are no helicopters in the song. In the song, it’s a different kind of light.

Imagine we are going somewhere and maybe it’s dark. We can see where we are going because there are some lights. We follow these lights to get to our destination. The song packs all of this information into the noun lights:

Rankshift table 3

The clause box at the bottom is still bigger than the noun group box. This is because the clause still has a higher rank than the group.I added the clause that lead us there to the noun lights. I made a noun group.

But can you also see the small clause box? This shows that the clause that lead us there is now part of the noun group. The rank of this clause has shifted down to the rank of the group. This is rank-shifting.


Are you still with me? Thank you for reading to the end. We have looked at one example of rank-shifting in the song, but actually there are 3 more examples. Can you find them?

By the way if you want to see a video that explains rank-shifting (see what I did?) click here:

Happy World Music Day!


How to speak English…like Yoda

May the 4th be with you! Today is International Star Wars Day. You can celebrate by amusing and annoying your friends by speaking like the little green Jedi master.

First, here are some simple quotes that show Yoda’s interesting use of language:

  1. Powerful you have become.
  2. Patience you must have.
  3. A teacher Yoda is.

So what is Yoda doing with English grammar? He is simply moving the complement from the end of the clause to the start of the clause:

Normal English

You have become powerful
Subject Finite Predicator Complement

Yoda’s English

Powerful you have become
Complement Subject Finite Predicator


Normal English

You must have patience
Subject Finite Predicator Complement

Yoda’s English

Patience you must have
Complement Subject Finite Predicator


Normal English

Yoda is a teacher
Subject Finite Complement

Yoda’s English

A teacher Yoda is
Complement Subject Finite


Simple, right?

But there’s one more thing to remember when you talk like Yoda. The complement always takes the sentence stress – even if it (strangely) comes at the start:

you have become POWerful.

POWerful you have become.

you must have PAtience.

PAtience you must have.

yoda is a TEACHer.

a TEACHer yoda is.


So now you know how to speak like Yoda.

You can see some more great Yoda quotes here:

Only #10 and #9 follow the pattern I have shown you in this blog (master Yoda seems to be inconsistent with his style).


To learn more about this kind of grammar, this video you should watch.



Welcome to the Lingo blog

I believe that language is the key to a brighter future.

No matter who you are,

where you are from,

or what your level of education is.


Because language is important for everything we do in society. Most importantly, it is through language that we learn knowledge.

Here is one of my favourite quotes from one of my favourite linguists:

“Language is not simply a mediator of reality; it is also a weapon to create, destroy, upgrade and discredit” (Hasan, 1978: 283).

Through language we access knowledge, and knowledge gives us the power to improve our lives in many ways.

This blog is mostly for people who do not have English as their first language. I am going to share a lot of my knowledge about English that I have learned as a teacher and linguist. I hope that you will learn a lot of knowledge that will give you the power to improve your life.

However, it is also for everybody else.

I hope you find this blog interesting and useful. Please let me know what you think of my posts, and tell me if there is something you would like me to write about.



Hasan, R. (1978[2011]). Some sociological considerations in second language teaching. In J. Webster (Ed.) Language and education: Learning and teaching in society (pp.270-287). London: Equinox.